标题: [06-21] [公告]JUNJIN'S LETTER FOR ALL FANS [打印本页] 作者: BestShinhwa 时间: 2007-6-21 18:11 标题: [06-21] [公告]JUNJIN'S LETTER FOR ALL FANS 大家好!
这里是BestShinhwa中文网
여러분들의 배웅을 잘 받고 저는 한국에 잘 도착 했습니다, 다친 상처도 이제는 거의 완치가 되어 가고 있습니다, 이게 전부 여러분들이 걱정해 주신 덕분이라고 생각합니다. 我已经安全抵达韩国,伤口也开始慢慢愈合。我觉得这都是大家关心和爱护的结果。
그리고 이제부터는 몸도 마음도 건강하고 활기차게 또 다시 여러분들을 만날 날만을 위해 준비 하겠습니다. 고맙고 또 사랑합니다 여러분^^ 从现在开始,我要好好调整身体和心态,要以最佳的状态等待与你们的再次相聚。
非常感谢大家! 还有,我非常爱大家!
제가 중국에 와서 베이징 국제공항과 광저우 국제공항, 베이징 스위스 호텔과 광저우 인터
콘티넨탈 호텔 그리고 조양공원과 대학성 공연장에서 저와 줄곧 함께 해주신 여러분들을 보고 너무 감동했습니다, 我来到中国,在北京国际机场、广州国际机场、北京瑞士饭店、广州嘉逸酒店,还有朝阳公园和大学城的演出现场看到有那么多的FANS守护着我,我真的很感动。
여러분들이 주신 편지와 선물들만 보아도 마치 꼭 여러분들이 제 눈앞에 있는 듯 아른거립니다, 하지만 여러분! 그래도 반드시 식사는 하시고, 꼭 잠도 주무시길 바랍니다, 저는 언제나 여러분들이 건강했으면 좋겠답니다, 아니면 제 마음이 너무 아플 것 같아요. 비록 베이징과 광저우에서 진행된 공연이 예기치 못한것이 있었지만, 저는 여러분들과 함께할 수 있었던 것 자체가 저에게는 너무나 큰 행복이었습니다, 그리고 저는 언제까지나 팬 여러분들을 영원히 사랑할 것입니다. 只要看到你们给我的信件和礼物,你们的身影就会浮现在我的眼前。但是,请你们也要吃饭,也要睡觉。我希望你们都健健康康的,否则我会心疼的。虽然北京、广州的演出有一点点不尽人意,但是能和你们在一起,对我来说已经是最大的幸福了。我永远爱你们。
앞으로 여러분들을 위해 열심히 중국어를 공부하고, 자주 중국에 오도록 하겠습니다. 그리고 여러분들과 함께하기 위해 중국에서 중국어 앨범을 낼 수 있도록 노력하고 또 드라마, 영화 등을 통해서 여러분들과 만나고 싶습니다, 앞으로도 많은 사랑 부탁 드립니다. 我会为了你们努力学习中文,以后也会常来中国。还有,为了大家我也会努力出中文专辑,努力参与电视剧和电影的拍摄。希望你们会一直支持和爱护我。
마지막으로 제가 여러분에게 하고 싶은 말이 있어요~ 最后,我有一些话想对大家说。
저를 언제나 초원 위에 산으로 생각 하시고, 여러분들은 그 산을 동경하는 초원의 풀들이라고 생각하시겠지만 사실은 제가 초원 위에 풀이고 여러분들이 바로 초원 위에 솟은 산입니다.
저를 언제나 태양이라고 생각하시고, 여러분들은 그 태양만을 바라보는 사슴이라고 생각하시겠지만 사실은 제가 언제나 여러분이라는 태양 빛을 받으며 살아가는 사슴이랍니다. 你们认为,我是草原中的那座山,你们是望着山的小草。但我认为,我才是小草,你们才是那座山,我天天守望着的那座山;你们认为,我是太阳,你们就是仰望太阳的小鹿。但我认为,我才是小鹿,你们是太阳,我天天仰望的太阳。
여러분들이 있기에 제가 있을 수 있습니다. 有你们,才会有我JUNJIN的存在。
여러분!
여러분은 이 가슴 속에 있습니다.
(니먼 용위엔 짜이 워 신 ) 你们永远在我心中。
하루라도 빨리 여러분들을 다시 만날 수 있는 날을 기다리며 – 전진 希望能早一天与大家相聚- JUNJIN 作者: BestShinhwa 时间: 2007-6-21 18:12
1111111111
[ 本帖最后由 完全迷津 于 2007-6-21 18:37 编辑 ]作者: 33853353jian 时间: 2007-6-21 18:32
宝贝怎么总是做出让我们感动的事情
心脏呀 受不了了作者: Aurora 时间: 2007-6-21 18:32
???????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^66
=====================================
저를 언제나 초원 위에 산으로 생각 하시고, 여러분들은 그 산을 동경하는 초원의 풀들이라고 생각하시겠지만 사실은 제가 초원 위에 풀이고 여러분들이 바로 초원 위에 솟은 산입니다.
저를 언제나 태양이라고 생각하시고, 여러분들은 그 태양만을 바라보는 사슴이라고 생각하시겠지만 사실은 제가 언제나 여러분이라는 태양 빛을 받으며 살아가는 사슴이랍니다.
你们认为,我是草原中的那座山,你们是望着山的小草。但我认为,我才是小草,你们才是那座山,我天天守望着的那座山;你们认为,我是太阳,你们就是仰望太阳的小鹿。但我认为,我才是小鹿,你们是太阳,我天天仰望的太阳。
em06 em06
Jinnie,偶幸福的泪奔ing~
[ 本帖最后由 Aurora 于 2007-6-21 18:37 编辑 ]作者: guliguo 时间: 2007-6-21 18:32
555还素专业翻译翻的好啊!!!!
介个素经典,一定要好好保存
素写给中国饭滴
眼泪啊作者: 宁球球 时间: 2007-6-21 18:33 저를 언제나 초원 위에 산으로 생각 하시고, 여러분들은 그 산을 동경하는 초원의 풀들이라고 생각하시겠지만 사실은 제가 초원 위에 풀이고 여러분들이 바로 초원 위에 솟은 산입니다.
저를 언제나 태양이라고 생각하시고, 여러분들은 그 태양만을 바라보는 사슴이라고 생각하시겠지만 사실은 제가 언제나 여러분이라는 태양 빛을 받으며 살아가는 사슴이랍니다.
你们认为,我是草原中的那座山,你们是望着山的小草。但我认为,我才是小草,你们才是那座山,我天天守望着的那座山;你们认为,我是太阳,你们就是仰望太阳的小鹿。但我认为,我才是小鹿,你们是太阳,我天天仰望的太阳。
여러분들이 있기에 제가 있을 수 있습니다.
有你们,才会有我JUNJIN的存在。
여러분!
여러분은 이 가슴 속에 있습니다.
(니먼 용위엔 짜이 워 신 )
你们永远在我心中。
하루라도 빨리 여러분들을 다시 만날 수 있는 날을 기다리며 – 전진
希望能早一天与大家相聚- JUNJIN