返回列表 发新帖

[公告]关于Bestshinhwa原创新闻被诬蔑抄袭事件的声明

 关闭 [复制链接] 295
回复
38682
查看
打印 上一主题 下一主题
1
发表于 2007-2-9 13:39:58  | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 | 阅读模式
大家好!
这里是BESTSHINHWA中文网!


昨天中午,有人发帖对bestshinhwa翻译组韩翻进行质疑 原帖
并且直接进行诬蔑说是抄袭他人翻译
并有其他论坛管理人员PM询问,并要求给个说法

在进行了调查后
得知某站的韩翻及部分会员觉得bestshinhwa新闻区发布的
[02-07] [原创翻译][02-07东万日记]像小新的经纪人
此则新闻中涉嫌抄袭成份


他们提出的论据是:
1.BESTSHINHWA的新闻比他们发布的晚
BEST的新闻发布时间为2007-2-7 23:43,某站的新闻发布时间为2007-02-07 23:30


2.引用某站韩翻发给best翻译组东升西落的PM
[quote]
我很能理解在翻译中遇到怪癖的生词,尤其是只因为几个词无法及时发新闻的郁闷心情,
我经常因为遇到这种情况而抓耳挠腮,能找到认识的人帮忙解释一下还好,
我有的时候会打电话找人帮忙,各种找人帮忙的方法我都试过,
托那些朋友的福,每次都帮我度过难关。

就像昨晚万日记里那个‘ 쇡햐 ’很惭愧怎么也查不出来,大半夜的我不可能打电话去骚扰我那些朋友
所以,我只能承认我不知道那个词是什么意思,具体的我对会员的解释相信亲也应该看到了,
但是,可能是我比较幸运吧,**的另外一个韩翻***上线看到我发的翻译,
知道我遇到麻烦了,所以立刻pm我,说‘ 쇡햐 ’就是‘새끼야‘的意思,
我立刻在原来的帖子里做了修改,我很高兴有这样的朋友,也很感谢她,
所以把那个词顺利的翻译了出来,因为是借鉴她的提示,
我才把那篇日记完整的翻译了出来,所以在自己的帖子里写上感谢她的话。
[/quote]

3.引用某站超级版主的PM证词 ,查到东升西落在2月7日登陆过某站
[quote]
[/quote]


综上所述,怀疑bestshinhwa翻译组韩翻东升西落在翻译东万日记的쇡햐这个词上存在抄袭某站的翻译的可能.
注:best的翻译版本为"小子",某站的翻译版本为"小崽子"


下面是我们做出的解释:

1.请查看两方帖子的最后修改日期
我方最后修改时间为[ 本帖最后由 东升西落 于 2007-2-8 00:16 编辑 ]
某站最后修改时间为[ 此贴被**在2007-02-08 04:02重新编辑 ]


2.请查看baidu转贴记录,请观察时间差

我方帖子http://post.baidu.com/f?kz=170763166  转贴时间为 2007-2-7 23:55 内容中已对쇡햐这个词做了翻译
某站的百度转贴http://post.baidu.com/f?kz=170771353 转贴时间为2007-2-8 00:39 内容中对쇡햐这个词还未做出翻译


3.对于在新闻发出前后东升西落登陆过某站这个问题,翻译东升西落给出的解释
以下引用东升西落回复某站韩翻的PM

[quote]
今天在外头吃饭 这么晚才看到你的PM
       既然提到我昨晚11点半干什么了 那我就告诉你干什么了
       昨晚翻译完视频 上海6发现有万的日记
       非常开心 原谅我第一反应是看看**有没有发布
       结果你们还没发布 原谅我窃喜了
       然后回去翻译 我能力有限 翻新闻不能算最快速的
      日记发布后 再看** 也发了
       然后看到你的PS解释 “쇡햐"无法翻译  原谅我又窃喜了
      因为刚好我认识这词    然后就是安心地下线睡觉
       昨晚11点半的行程就是这样 我解释清楚了吗?
[/quote]

其他不必多说.

在我们韩翻东升西落与某站韩翻沟通后,某站韩翻也承认由于她的过错,这次因为没有搞清楚状况,而造成了误会.

以上,孰是孰非大家一目了然,希望这样算是给那些直接对我们质疑的人以及那十页跟帖相信我们的会员会是一个很好的交代



管理员想说的话:

外面很多传言说BEST新闻翻译不如某站的翻译
但是对于这样的传言,我们的翻译组一直都在暗暗努力
希望有一天能让外人刮目相看
她们的上进心她们的努力,她们取得的一点一滴的进步
相信每一位真心去读她们的翻译的亲都能够体会到

我们从开始到现在始终不敢拍胸脯保证我们的翻译是最准确的
但是我做为管理员敢说我们的韩翻是最努力的,最有上进心,最要强,最认学的

人可以清高,可以自大,但是不能无知,不能不晓得人外有人,天外有天这个道理
可以认为我们的翻译不够好,但是不能连带的认为是个生僻的词就认为我们的翻译不认识
可以认为我们的翻译水平不够高,但是不能连我们的翻译的人品都直接的否定

BESTSHINHWA建站至今,可以说做任何事情我们都是堂堂正正
BEST不是靠抄袭别人的东西才有现在的规模
不谦虚的说我们靠的是真正的实力
BEST翻译组不是随便会点韩语的人就能进的
进组之前要经过笔译听译的考核才能够通过
我们的翻译不能说各个都是精英
但是我们有我们自己的骄傲与自尊


我们的善良,我们的隐忍
相信不论论坛会员,还是其他网站的人都有所了解

但是忍耐并不代表懦弱
不去反驳并不代表这个就是事实

我们对自己的会员怎样忍耐都可以
因为他们是我们可爱的会员
是除了GGM以外一直支持我们给我们力量的支柱

但是对于打着本站会员旗号
声称为本站提出善意建议
但是言语不当,无端造谣
无凭无据,拐弯抹角讽刺我们的人
我们一概进行鄙视

最后告知所有的人
从今以后对BEST有任何意见和建议
不论真心的还是别有用心的
请直接PM论坛管理人员或
直接了当在综合事务版中开贴说明
会有管理人员进行调查并给于回复
对于质疑请直接写明问题的关键点,或是直接贴出证据
请不要拐弯抹角把简单问题复杂化,本来俩小时能解决的问题非要拖十几个小时
浪费彼此的时间和精力
并且言语不明朗造成更多的人的猜测
对于未有足够证据而进行诬蔑造谣的帖子一经查证一概删除并且封IP及ID处理

最最后想说的是
BEST如果真的犯错也会光明正大的公告进行道歉
BEST对于无端的诽谤与重伤也不会任意听之任知
最后奉劝那些无理取闹的人
在来之前请自己内部先搞清楚状况
谢谢^^;

最后对我们可爱的会员说一句:爱大家
请期待3.24  BEST翻译组带给大家的更多的惊喜吧^^;

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于BEST
关于BEST
友情链接
联系BEST
SHINHWA
SHINHWA COMPANY
Facebook
Twitter
SHCJ
Daum官咖
Japan官咖
关注BEST
官方微博
Facebook
哔哩哔哩
快速回复 返回顶部 返回列表